¿Has pensado realizar un curso de idiomas en el extranjero? Sin duda, son la mejor opción si tu objetivo es mejorar la precisión y fluidez del idioma, además de conocer nuevos lugares y ampliar tu lista de contactos y amistades internacionales. Si el destino que eliges para realizar tu curso de idiomas es un país de habla inglesa, tendrás la posibilidad de volver a España con un alto nivel de inglés, lo cual cada vez es más importante en el mundo global en el que vivimos.

El inglés es uno de los idiomas más hablados del mundo y, por ello, hablarlo con fluidez es una gran ventaja a la hora de comunicarte, en tu vida personal y, sobre todo, profesional, ya que te permitirá optar a muchas más opciones laborales. 

Sin embargo, es conveniente que sepas que el inglés no se habla igual en todas las partes del mundo. Un claro ejemplo es el conjunto de diferencias existentes entre el inglés hablado en Reino Unido y el hablado en América, tal y como vas a conocer a continuación…

Acentos

Cuando viajas a estudiar curso de idiomas en el extranjero a un país de habla inglesa, es importante conocer cuál es el acento que se emplea en ese destino ya que, de esta manera, podrás entender mejor a las personas cuando se comuniquen contigo y, de igual forma, conseguirás que ellos te entiendan a ti. 

A pesar de que es una tarea difícil establecer una diferencia entre el acento británico y el acento americano, se pueden realizar unas distinciones generales.

La primera es que los americanos suelen pronunciar todas las “erres”, mientras que los británicos solo la pronuncian cuando es la primera letra de la palabra. Por el contrario, en el caso de la letra “-t”, son los británicos los que la pronuncian con claridad cuando va al final de la palabra. 

Por otro lado, los americanos tienden a convertir la letra ‘-t’ en una ‘-r’ cualquiera. Por ello, una persona americana pronunciaría algo similar a ‘Awr’ (en el caso de la palabra ‘Out’) y ‘Awrer’ (en el caso de la palabra “Outer”).

Además, cabe destacar que en América se habla el inglés de manera más pausada, al contrario que en Gran Bretaña. Esto es debido a que los británicos alargan mucho más las vocales. 

Por último, una característica del inglés americano es que los hablantes tienden a veces a eliminar alguna letra de la palabra que están pronunciando. Un ejemplo sería la palabra “facts’, que en inglés británico sonaría como “fax”, pero en el americano el sonido de la ‘t’ se ignora.

Ortografía

Otra de las diferencias entre el inglés británico y el inglés americano que tienes que conocer es la ortografía, es decir, hay palabras que un británico y un americano las escriben de forma diferente, a pesar de estar refiriéndose al mismo término.

En la siguiente tabla puedes ver algunos ejemplos:

Vocabulario

El vocabulario también es una de las principales diferencias entre el inglés de Gran Bretaña y el inglés de América. Es decir, hay palabras que, en función de si las nombra un británico o un americano, utilizará un término u otro, ambos totalmente distintos. 

A continuación, te mostramos varios ejemplos:

La gramática inglesa

Al igual que el acento, la ortografía y el vocabulario, entre el inglés británico y el americano también existen diferencias gramaticales que debes conocer a la hora de formular las frases ya que, de esta manera, la persona con la que te estás comunicando podrá entender lo que estás diciendo de la mejor manera posible. 

  • Preposiciones

En cuanto a las preposiciones, vamos a resaltar unas diferencias de forma general. 

Las preposiciones no se utilizan de la misma manera en la cultura británica y en la americana, sino que hay diversas distinciones que hay que resaltar:

  • Pretérito perfecto simple VS presente Perfecto

Otra diferencia gramatical que puedes encontrar es que, mientras que los americanos utilizan el pretérito perfecto simple para referirse a algo que ha sucedido de manera reciente, los británicos tienden a utilizar el presente perfecto, tal y como te mostramos en la siguiente tabla:

  • Pronombres colectivos: ¿singular o plural?

En el inglés británico, los pronombres colectivos tales como gobierno, equipo o comité pueden ser en singular o plural, pero normalmente tienden a considerarse como términos en plural, enfatizándose así los miembros del grupo. Sin embargo, en América, los pronombres colectivos son considerados siempre como palabras en singular y entienden el grupo como una unidad, tal y como puedes a continuación:

Verbos irregulares

Por último, una diferencia que también debes conocer es la distinción que existe en cuanto a los verbos irregulares, la cual pasa desapercibida de manera oral, y es de forma escrita cuando se percibe. 

Hay diversos verbos que en el pretérito del inglés británico son irregulares, tales como leapt, dreamt, burnt o learnt. Sin embargo, en el inglés americano se han regularizado, convirtiéndose en: leaped, dreamed, burned y learned.

 

En definitiva, el inglés es un idioma muy flexible precisamente por ser una de las lenguas más habladas del planeta y, es por ello que, todas estas diferencias anteriormente mencionadas, no deberían ser un impedimento para comunicarte con los diferentes hablantes del idioma.

Así que, anímate a aprender inglés en cualquiera de nuestros programas en el extranjero.  Tanto los cursos de inglés para adultos, como los cursos de inglés para jóvenes supondrán para ti una gran experiencia para aprender el idioma y, en ellos, podrás comprobar por ti mismo los matices idiomáticos de cada zona.